Тема закрыта

Про "нормальные" страны.

Всего 22650 сообщ. | Показаны 1581 - 1600
Re[humax67]:
Тесалоники-салониками)))
"Те" настолько чуждо русскому языку, что не поддается произношению :cannabis:
Про Техас ваще малчю))
Удивляюсь почему не Херокс))
Re[victorkanda]:
от: victorkanda

( ... )
Завеса один типа грек, Зирокс, что ли, море приказывал выпить или высечь, и со?

Чёртова машинка считает себя умнее меня:
Давеча Зирокс ( ... )
И чо?
Re[Vallerii]:
от: Vallerii
Тесалоники-салониками)))
"Те" настолько чуждо русскому языку, что не поддается произношению :cannabis:
Про Техас ваще малчю))
Удивляюсь почему не Херокс))
Тут совсем казус . Фетиния -русское имя : в миру Светлана . То что пишется латиницей Тесалоники - это производная от слова Фетиния - Фесали . Фесало ни - это место по имени .... ки - это женский род , в употреблении чьЁ это . То есть по смыслу - это город имени Светланы , Светланики :cannabis: Но собес... не каждый грек это знает , так как есть еще синонимов звучание .. СалонИ.... означающее гостиный двор (в греч. двор ж.Р ) потому опять КИ . Спорят по сей день , это Светланики или гостиные дворики , но так или иначе произносится ФессалОникИ ;
Re[humax67]:
от: humax67

Светланики :cannabis:

Архэнджелес :cannabis:
А фесалоники на русском сохранились в Библии, послание Фесалоникийцам.
Re[Vallerii]:
от: Vallerii

Про Техас ваще малчю))
Удивляюсь почему не Херокс))

Интересно, что столица техаса американцами произносится «хьюстон» , а одноименная улица на Манхеттене «хоустон». Русские говорят «миссиз Хадсон» о персонаже , но реку в Нью Йорке называют Гудзон
Re[Carpenter]:
Синий лэйбл Кинг Георг Пятый
:cannabis:
Let eat bee!
Re[Carpenter]:
от:Carpenter

Интересно, что столица техаса американцами произносится «хьюстон» , а одноименная улица на Манхеттене «хоустон». Русские говорят «миссиз Хадсон» о персонаже , но реку в Нью Йорке называют Гудзон
Подробнее

Про Хадсон и Гудзон я давно заметил)) Видимо, в первом случае, как вижу так читаю, а во втором-как переводчик перевел.
Гудзон))) Только щас понял как смешно звучит))
Re[Vallerii]:
Со столицей ашипка вышла. Хьюстон не столица, просто город.
Re[Carpenter]:
от:Carpenter
Интересно, что столица техаса американцами произносится «хьюстон» , а одноименная улица на Манхеттене «хоустон». Русские говорят «миссиз Хадсон» о персонаже , но реку в Нью Йорке называют Гудзон
Подробнее

Ну : то что не все европейцы , в том числе и граждане Британии, с первого раза понимают американцев , есть факт , а то что американцы туго понимают международный инглиш -тоже факт . Британцы таки тоже говорят Хадсн и зи хадсн ;
Re[Vallerii]:
от: Vallerii
Про Хадсон и Гудзон я давно заметил)) Видимо, в первом случае, как вижу так читаю, а во втором-как переводчик перевел.
Гудзон))) Только щас понял как смешно звучит))

Это потомучтобуквыЁнет . Языки где читается не так как пишется и пишется не так как читается ... ну , разве что исключения... но блин не весь же словарный запас корячить . Джон Кофе -как напиток , только пишется по-другому...............
Re[humax67]:
от:humax67
Ну : то что не все европейцы , в том числе и граждане Британии, с первого раза понимают американцев , есть факт , а то что американцы туго понимают международный инглиш -тоже факт . Британцы таки тоже говорят Хадсн и зи хадсн ;
Подробнее

Да понимают всё без проблем. Просто акцент доставляет. Причём в Лондоне довольно большая разбежка по акценту: чисто британский, с затягиванием гласных и даже согласных на манер эстонского до приближенного к американскому с тысячами вариаций.
Re[Carpenter]:
Сразу тырнета не было. Мухосранск, фиг ли.
Аустин. Но ассоциируется с Далласом .
Re[victorkanda]:
от: victorkanda
Сразу тырнета не было. Мухосранск, фиг ли.
Аустин. Но ассоциируется с Далласом .

Маладець!
Re[Carpenter]:
от:Carpenter
Да понимают всё без проблем. Просто акцент доставляет. Причём в Лондоне довольно большая разбежка по акценту: чисто британский, с затягиванием гласных и даже согласных на манер эстонского до приближенного к американскому с тысячами вариаций.
Подробнее

А тебя стюардессы европейских линий разве не переспрашивают несколько раз ?
В ЕС есть стойкая догма что .. американцы говорят с набитым ртом , даже если рот пустой .. без обид ... Акцент и говор -это не совсем то , что отличает американскую речь от всемирного инглиша . Ленятся ваши сограждане проговаривать согласные . Ну и это ... со -со-ке- а-а ... Как будто и тужатся и жуют сразу . Не замечал ?
Re[Carpenter]:
от: Carpenter

Маладець!

There are no others here.


Rapid Bamboo
Re[humax67]:
от: humax67
А тебя стюардессы европейских линий разве не переспрашивают несколько раз ?

Нет. К тому же я же не американец. От акцента не избавился. Хотя тенденция к гнусавлению и к картавлению есть. Ну как у «нас» принято насмехаться.
от:humax67

В ЕС есть стойкая догма что .. американцы говорят с набитым ртом , даже если рот пустой .. без обид ... Акцент и говор -это не совсем то , что отличает американскую речь от всемирного инглиша . Ленятся ваши сограждане проговаривать согласные . Ну и это ... со -со-ке- а-а ... Как будто и тужатся и жуют сразу . Не замечал ?
Подробнее

Тут настолько большой разброс по прононсу, что капец. Восточные южане- даже не произношение слов, а темп, паузы, слияние и разделение слов в потоке речи- это отдельная тема. New England - совсем другое...
даже тот кто для меня тут (где я обитаю) говорит «по-английски» , делятся тоже. Зависит от образования, семейных традиций, и в конце концов, нарушений или отсутствий «фефектофф ечи»
Re[Carpenter]:
Негры прикольно гутарят, как будто специально хотят выделиться на общем фоне. Очень специфичное произношение. Хотя стюардессы, уверен, понимают и их без проблем
Re[eugene_vlasov]:
от: eugene_vlasov
Негры прикольно гутарят, как будто специально хотят выделиться на общем фоне. Очень специфичное произношение. Хотя стюардессы, уверен, понимают и их без проблем

Типа, в кино? Ну да
Re[Carpenter]:
от:Carpenter
Тут настолько большой разброс по прононсу, что капец. Восточные южане- даже не произношение слов, а темп, паузы, слияние и разделение слов в потоке речи- это отдельная тема. New England - совсем другое...
даже тот кто для меня тут (где я обитаю) говорит «по-английски» , делятся тоже. Зависит от образования, семейных традиций, и в конце концов, нарушений или отсутствий «фефектофф ечи»
Подробнее

Фифектоф фикции ... тут как говорится , чем больше нарушений - тем больше человека прет вылезти с этим фифектом на люди . В России кстати с этим на телевидении полный аут , даже на центральных каналах картавые работают . Я вот совершенно не представляю -как они прошли вообще в профессию .......

Тут как говорится , по поводу шоколадок , отдельная тема , их понятнее , так как вместо кен ай хев дриньк плиз - они тупо говорят ван кола .
Re[humax67]:
от: humax67


Тут как говорится , по поводу шоколадок , отдельная тема , их понятнее , так как вместо кен ай хев дриньк плиз - они тупо говорят ван кола .

Тут надо пояснения, не понял. А может и не надо лучше. Наверно это риторика неважнецкая.
Вы не авторизованы

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтоб иметь доступ к полному функционалу сайта