Что такое каложная суть

Всего 31 сообщ. | Показаны 21 - 31
Re[Vallerii]:
Был такой фильм "По тонкому льду", а моя тетя все никак не могла поянть, кто это такой "Потомок Мульду".
Извечная борьба "Бобра с Ослом", ну, т.е. "Добра со Злом".
Госпыдяяяя, шестой класс, третья четверть...
Re[Sergey.M]:
от: Sergey.M

Госпыдяяяя, шестой класс, третья четверть...

Дело было вечером, делать было нечего... :D
Re[humax67]:
от:humax67
Слушай, это уже обсуждалось на всех русскоязычных ресурсах мира, основные теги .. банан в ушах.. или что курил ..Малинин.. извергая "Напрасные словаааа, в них нет каложной сути".

Ты мохнатую тему поднял... Может бухой был, или обкуреный, а может просто хайповал.
Подробнее
Я вообще не дерусь и не курю. И речь не о Малинене, а о тех, кто тоже поёт, но не правильно. Фильм с названием "Потомок Мульду" на экраны же не выходил? А про виньет каложной сути некоторые поют и ещё когда им говорят, что правильно "виньетка ложной сути", упираются. Или на простыни в гостиных такой фильм всё таки выходил? Если выходил, то интересует, как поняли название те, кто назвал свои недоленты "Потомок Мульду". Ослышки зрителей и слушателей - тема отдельная. А вот те, кто, недослышав, начинает полученные коверки использовать, вот они интересны. Точнее тот смысл, который они в эти коверки вкладывают. Что Стоша с нецензурным задом делает с Тихоном своим шаловливым пальцем - очевидно, а потому не интересно. Следок, товарищ Ще, загадочное действие, обозначаемое глаголом "драпаить" и почему певца драпаила не его родина, а родина товарища Ще - совсем другое дело. Кто нибудь так и поёт? Тогда как он это понял? Да, осёл тоже очевиден. Есть даже анекдот про него. Женщина подошла к уличному художнику-портретисту и говорит:
- Я хотела бы, чтоб Вы написали портрет моего сына. Но он сейчас далеко. Не могли бы Вы написать потрет со слов?
А он ей ответил:
- Мадам! С ослов портретов не пишу.
Галкин иногда поёт:
- Дави бобров по всей Земле.
Там даже не в том дело, что это пародия на голос оригинала, поэтому специально не правильно. Как их давить - тоже очевидно. Поэтому данная пародия тоже не интересна.
Re[Ирокез]:
от:Ирокез
Я вообще не дерусь и не курю. И речь не о Малинене, а о тех, кто тоже поёт, но не правильно. Фильм с названием "Потомок Мульду" на экраны же не выходил? А про виньет каложной сути некоторые поют и ещё когда им говорят, что правильно "виньетка ложной сути", упираются. Или на простыни в гостиных такой фильм всё таки выходил? Если выходил, то интересует, как поняли название те, кто назвал свои недоленты "Потомок Мульду". Ослышки зрителей и слушателей - тема отдельная. А вот те, кто, недослышав, начинает полученные коверки использовать, вот они интересны. Точнее тот смысл, который они в эти коверки вкладывают. Что Стоша с нецензурным задом делает с Тихоном своим шаловливым пальцем - очевидно, а потому не интересно. Следок, товарищ Ще, загадочное действие, обозначаемое глаголом "драпаить" и почему певца драпаила не его родина, а родина товарища Ще - совсем другое дело. Кто нибудь так и поёт? Тогда как он это понял? Да, осёл тоже очевиден. Есть даже анекдот про него. Женщина подошла к уличному художнику-портретисту и говорит:
- Я хотела бы, чтоб Вы написали портрет моего сына. Но он сейчас далеко. Не могли бы Вы написать потрет со слов?
А он ей ответил:
- Мадам! С ослов портретов не пишу.
Галкин иногда поёт:
- Дави бобров по всей Земле.
Там даже не в том дело, что это пародия на голос оригинала, поэтому специально не правильно. Как их давить - тоже очевидно. Поэтому данная пародия тоже не интересна.
Подробнее


Не загоняйся, мой родной греческий, таких моментов тьма. Ты в русском нашел пример, а сколько их во всех языках, где на слух заимствовали но не расслышали, или как в твоем случае из фразы тупо дернули слитное созвучие, все это называется катахреза, но и знечение этого слова вики доносит не точно, двояко. Так что забей кто как понимает.
Re[humax67]:
от: humax67

мой родной греческий

И мой родной молдавский, но он остался у меня на бытовом уровне.
Re[humax67]:
от: humax67

... Так что забей кто как понимает.

Часто такие слова и словосочетания тянутся от услышанного в детстве с построением своей витиеватой концепции или без. А суть - "каложная" :)
Re[humax67]:
от:humax67
Не загоняйся, мой родной греческий, таких моментов тьма. Ты в русском нашел пример, а сколько их во всех языках, где на слух заимствовали но не расслышали, или как в твоем случае из фразы тупо дернули слитное созвучие, все это называется катахреза, но и знечение этого слова вики доносит не точно, двояко. Так что забей кто как понимает.
Подробнее
Кого куда забить?
Re[avges]:
от: avges
Часто такие слова и словосочетания тянутся от услышанного в детстве с построением своей витиеватой концепции или без. А суть - "каложная" :)
Вот меня и интересует та самая витиеватая концепция.
Re[Ирокез]:
от: Ирокез

Вот меня и интересует та самая витиеватая концепция.

Я понял. Ну вы и гурман, однако
Re[avges]:
от: avges
Я понял. Ну вы и гурман, однако
А по теме?
Re[humax67]:
Что такое сбато риадник Алтая не спрашиваю. Нагуглить, что это санаторий "родник Алтая" не проблема. Интересно, как поняли песню те, кто её переврал и получился "виньет каложной сути".
Вы не авторизованы

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтоб иметь доступ к полному функционалу сайта