от: Vallerii
Чаще надо пить, вон наши петровичи, бокал за бокалом, за пивнушку только отлить, никто не рыгает))
за пивнушку это максимум... а там же и "за пивнушку" прям на лужайке и рыголеттно сверху...
от: Vallerii
Чаще надо пить, вон наши петровичи, бокал за бокалом, за пивнушку только отлить, никто не рыгает))
от: avges
Количество понятий увеличивается вдвое, если учитывать кроме интонации смотрит ли собеседник в глаза или нет.
от: MERKURU
за пивнушку это максимум... а там же и "за пивнушку" прям на лужайке и рыголеттно сверху...
от:Vallerii
Я думаю, любой народ не испытывает недостатка словарного запаса для выражения своих эмоций, например. Это нам русский ближе, и потому так кажется.
В китайском слово "йух", ну ты понял, имеет несколько разных понятий, от интонации зависит. Для них это так же привычно, как бы мы использовали разные слова.Подробнее
от:MERKURU
но в отличии от других народов в русском языке есть огромная отличительная особенность.
ни один англичанин или там француз не поймет " истинное значение" огромного количества русских слов и выражений.
Ну допустим " лезть в бочку"... они пойму именно так . То есть кто то залезает в бочку. Спросят: "а зачем?"...Подробнее
от: Vallerii
Дааа, я фотки смотрел-удивился :cannabis:
от: Vallerii
А ты думаешь, выучив по книжке английский, не попадешь в подобную ситуацию? Там тоже масса оборотов, слэнгов и пр.
от: Vallerii
А ты думаешь, выучив по книжке английский, не попадешь в подобную ситуацию? Там тоже масса оборотов, слэнгов и пр.
от:MERKURU
но в отличии от других народов в русском языке есть огромная отличительная особенность.
ни один англичанин или там француз не поймет " истинное значение" огромного количества русских слов и выражений.
Ну допустим " лезть в бочку"... они пойму именно так . То есть кто то залезает в бочку. Спросят: "а зачем?"...Подробнее
от: MERKURU
такого как в русском нет...
.
от:Недосвет
Т.н. "украинский язык"... это попытка западных товарищей, посеять среди русских раскол. Внедрялся с правления Павла 1. Кто и что у кого хватал, значения не имеет. Обычная комбинаторика. У "них" - так...у "этих" - сяк.
https://politikus.ru/articles/65620-ukrainskiy-yazyk-byl-iskusstvenno-sozdan-v-1794-godu.htmlПодробнее
Валера , ты смешал необъятное с невпихуемым . А по поводу современного русского языка - я уже писал , что с рожденья меня русскому учила моя бабка , анализируй - она была 1907 года рождения , пропущен период Розенталя . И если бы моя бабка сейчас попала в общество русских -сказала бы ..Неруси картавые .....от:Vallerii
Я ни разу не украинец, но:
Что за "красота" вместо "лепота"? Что за "богатство" вместо "гобино"? Кто-то извратил старославянские слова и решил создать новый язык, назвав его русским? :cannabis: :cannabis: :cannabis:
Заметьте, до украинской проблемы никому не приходило в голову называть укр. язык так называемым. Но если украинский-так называемый, тогда нет ни польского, ни чешского, ни сербского, ни болгарского. А только один имеет право на существование-современный русский. Так?))
Ребята, давайте жить дружно смотреть объективно.
p.s. "Чья-то" программа в действии, эти некто довольно потирают руки.Подробнее
от:eropegoff
не знаю как насчет идиом, думаю в любом языке достаточно и вполне нормально, когда учившие ин. езык в школе, их не понимают
ни чиста на первый взгляд английский мне видится более конструктивистким, языком прагматичных технарей, штоле
ну, например, поняв как действуют конструкции с put, let, give... + относительно небольшой запас слов и можно довольно свободно общаться (а с теми, у кого он не родной и кто точно так же выучил то же самое, ваще считаться лингвистом )
а русский это типа для поэзии, про березки там и всётакое. красиво, больше свободы в построении, но и сложнее выучить
допускаю, что именно в этом одна из причин хронического отставания
англосаксы быстрее и проще свои мысли формулировали, стало быть быстрее от слов переходили к действию и на протяжении тысячелетий понемногу набежалоПодробнее
от: Valleriiв языках победитель забирает все
Не смешивал я вроде ничего. Современный русский-я не имел в виду с современными слэнгами, а литературный.