Полная безисходность 2

Всего 1185 сообщ. | Показаны 1061 - 1080
Re[Vallerii]:
от: Vallerii

А зачем понимать. У нас тоже не все продавцы знают молдавский.


Но в Молдавии практически все знают русский, а в Москве киргизский, таджикский или узбекский знают далеко не все.
Re[Vallerii]:
от: Vallerii

А зачем понимать. У нас тоже не все продавцы знают молдавский.

В условиях отсутствия дефицита товаров понимать язык, конечно, незачем .
Позабавила недавно новость из Латвии, где этническая латышка пожаловалась, что не может устроиться на работу по причине не знания русского языка. А официально русский там "щемится".
...
.
Re[MERKURU]:
от: интеллигент MERKURU ничтоже сумняшеся

Сейчас же вообще полное некомпетейшн...

ИсЧо в стародавние времена у Михалкова прочитал ВСЕ РАБОТЫ ХОРОШИ !!!

Мамы разные нужны,
Мамы разные важны.
(С. Михалков).

Книгу переворошив,
намотай себе на ус -
все работы хороши,
выбирай
на вкус!
(Вл.Маяковский).
Re[avges]:
от:avges
В условиях отсутствия дефицита товаров понимать язык, конечно, незачем .
Позабавила недавно новость из Латвии, где этническая латышка пожаловалась, что не может устроиться на работу по причине не знания русского языка. А официально русский там "щемится".
Подробнее


В основном у нас тоже так. Если это работа с клиентом. Но в чем фишка. Гос. язык-основной. Русский-палка о двух концах. Если жители страны могут себе позволить не знать гос. язык страны, в которой живут, то требовать знание русского от коренного жителя, если он знает его плохо, не совсем правильно. И когда продавщица в ларьке требует от деревенской молдаванки говорить на русском, потому что сама она не знает молдавского, это очень даже неправильно. Гос. язык на то он и гос. чтобы быть в приоритете.
Re[Vallerii]:
от:Vallerii

В основном у нас тоже так. Если это работа с клиентом. Но в чем фишка. Гос. язык-основной. Русский-палка о двух концах. Если жители страны могут себе позволить не знать гос. язык страны, в которой живут, то требовать знание русского от коренного жителя, если он знает его плохо, не совсем правильно. И когда продавщица в ларьке требует от деревенской молдаванки говорить на русском, потому что сама она не знает молдавского, это очень даже неправильно. Гос. язык на то он и гос. чтобы быть в приоритете.
Подробнее

Я тоже так считаю. Живешь в стране - знай ее гос. язык. Но, распад СССР еще долго будет сказываться.
Re[avges]:
от: avges

Я тоже так считаю. Живешь в стране - знай ее гос. язык. Но, распад СССР еще долго будет сказываться.

Да я не против, пусть сказывается еще 1000 лет)). Я о приоритетах.
Re[avges]:
от: avges

Я тоже так считаю. Живешь в стране - знай ее гос. язык. Но, распад СССР еще долго будет сказываться.


Так оставили бы два государственных языка - русский и местный и продолжали бы их как раньше изучать в школе. В Канаде, например, гос. языки английский и французский. Людям было бы лучше, половина Молдавии в России работает, но политикам надо было показать свой суверенитет.

В советские времена , наверняка , любая деревенская молдаванка русский знала, часто лучше родного.
Re[Vallerii]:
от: Vallerii

Да я не против, пусть сказывается еще 1000 лет)). Я о приоритетах.
Приоритеты были таковы, что даже во времена СССР в республиках не было никакого ущемления национального языка. Я приезжал в ту же Грузию или Латвию - все надписи, вывески, ценники - всё написано на национальном языке. Даже на денежных купюрах были надписи на языках всех 15 республик. Говорили тоже все на родном языке. Да и в школах по всему СССР кроме русского языка изучался Родной язык (Родная речь). Причём по родному языку отводилось часов больше, нежели русскому языку. Например, в армии многие солдатики из других республик плохо говорили по-русски.
Re[Vlad40]:
При Союзе была одна страна и один государственный язык. Так как это были национальные республики, то и нормально что было всё выше тобой перечисленное. Также нормально, что русский был в приоритете. Образование на русском также было в приоритете, потому что получив его на своем языке, для тебя были закрыты дороги за пределы твоей республики. Зачем в Калуге инженер, выучившийся на киргизском?
Но сегодня ситуация другая, о ней и речь.
Re[olegbro]:
от:olegbro

Так оставили бы два государственных языка - русский и местный и продолжали бы их как раньше изучать в школе. В Канаде, например, гос. языки английский и французский. Людям было бы лучше, половина Молдавии в России работает, но политикам надо было показать свой суверенитет.

В советские времена , наверняка , любая деревенская молдаванка русский знала, часто лучше родного.
Подробнее

Пример Канады и не только есть, но все-таки кмк нужно учитывать и исторический контекст, условия образования каждой нации и государства, менталитет, традиции и т.д. Все под один шаблон не уложишь.
Re[olegbro]:
от:olegbro

Так оставили бы два государственных языка - русский и местный и продолжали бы их как раньше изучать в школе. В Канаде, например, гос. языки английский и французский. Людям было бы лучше, половина Молдавии в России работает, но политикам надо было показать свой суверенитет.
Подробнее

Может быть ты слышал канадские народные песни или видел канадские национальные костюмы?))) А русские есть))
То, что туда переселились французы и англичане, не должно давать приоритета какой-либо стороне. В Молдавии же коренные только молдаване. Остальные все имеют свою т.н. малую родину.

от: olegbro

В советские времена , наверняка , любая деревенская молдаванка русский знала, часто лучше родного.

Не, неправда. У меня оба родителя с деревни, русский там не нужен был совсем, разве что только учителю русского языка и чиновникам сельсовета и правления)))
...
.
Re[Vlad40]:
Там вроде экзамен по русскому сдают при поступлении на работу)))
Интересно, меня бы тоже заставили сдавать экзамен?)))
Re[Vallerii]:
от: Vallerii

Там вроде экзамен по русскому сдают при поступлении на работу)))
Интересно, меня бы тоже заставили сдавать экзамен?)))
Где-то может и сдают, но даже в Ашане есть работники с незнанием русского языка. Иной раз даже спрашивать бесполезно - ты ему на русском, а он тебе лапочет в ответ на своём.
Зато меня как-то позабавил один случай (90-е года). У нас был крупнейший вьетнамский рынок, на котором торговали бывшие работники фабрики им. Фрунзе (из Вьетнама) и просто приезжие вьетнамцы. По правде сказать, но рынок они оборудовали не хуже магазинов - отделы, кассы в центре зала т.п. Как-то приехал за очередной покупкой, выбирал зимнюю куртку. Спрашиваю продавщицу "как там смотрится со стороны, нормально?". Она кивает, говорит "холосо". Потом она начинает лопотать что-то своей товарке (тоже вьетнамке). Тут уж я им говорю "послушайте, что же вы меня обманываете и сами тут обсуждаете как можно впарить неподходящий товар?". Продавщица побелела - "вы понимаете нас?". "Да" - говорю (сам, само собой, ничего не понимаю). Она стала извиняться передо мной, а потом подобрала мне другую куртку и продала за очень дешево.
На душе у меня было гадко. Во-первых, от того, что покупателя пытались обмануть. Во-вторых, от того, что продавщице не дал заработать.
Re[Vallerii]:
от: Vallerii

...
Интересно, меня бы тоже заставили сдавать экзамен?)))

Готовь барана или ящик Аиста :D
Не удивлюсь, что и приехавшим в страну русским с родным русским полагается сдавать. Если все по правилам делать.
Re[avges]:
от: avges

Готовь барана или ящик Аиста :D
Не удивлюсь, что и приехавшим в страну русским с родным русским полагается сдавать. Если все по правилам делать.

Вроде как получившие образование на русском экзамены не сдают.
Re[Vallerii]:
от: Vallerii

Вроде как получившие образование на русском экзамены не сдают.

Закон не читал. По логике, если дипломы и аусвайс в порядке, то-да.
Re[Vlad40]:
от:Vlad40


Зато меня как-то позабавил один случай (90-е года). У нас был крупнейший вьетнамский рынок, на котором торговали бывшие работники фабрики им. Фрунзе (из Вьетнама) и просто приезжие вьетнамцы. По правде сказать, но рынок они оборудовали не хуже магазинов - отделы, кассы в центре зала т.п. Как-то приехал за очередной покупкой, выбирал зимнюю куртку. Спрашиваю продавщицу "как там смотрится со стороны, нормально?". Она кивает, говорит "холосо". Потом она начинает лопотать что-то своей товарке (тоже вьетнамке). Тут уж я им говорю "послушайте, что же вы меня обманываете и сами тут обсуждаете как можно впарить неподходящий товар?". Продавщица побелела - "вы понимаете нас?". "Да" - говорю (сам, само собой, ничего не понимаю). Она стала извиняться передо мной, а потом подобрала мне другую куртку и продала за очень дешево.
Подробнее


Похожий случай был с моей родственницей. Ее первый муж был азербайджанец и она знала несколько фраз на азербайджанском. Она работала в области энергетики и однажды была в Азербайджане в составе какой-то комиссии. Едет в машине с начальством организации которую они проверяли, местные разговаривают между собой на своем языке, затем спрашивают её "Не хотела бы она чего-нибудь?" , она отвечает на азербайджанском "Я бы хотела выпить стакан воды", после этого лица сопровождавших ее сделались удивленными и озабоченными.
Re[olegbro]:
Похожий случай был со мной пару недель назад. Звоню в турагенство, здороваюсь на молдавском, мне в ответ на русском. Я продолжаю на молдавском, говорю, хочу заказать путевку для сестры, она еще не приехала из Германии, сколько аванса принсти, ляля... на том конце пятисекундное молчание, затем вопрос на русском : -Кто приехал из Германии?( :cannabis: ) Я отвечаю что не знаю русского и продолжаю на своем, мужик говорит-щас передам телефон человеку который знает молдавский. Отвечает женщина на ломаном молдавском. Тут я перешел на русский, видно, что человек старается)) Через полчаса я был у них в офисе, посмеялись :D :cannabis:
Вы не авторизованы

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтоб иметь доступ к полному функционалу сайта