от: Ondatr
Как бы переводы имени никак не говорят о Плотнике. В переводах - Спаситель, Помазанник, Мессия и тд, но никак не Плотник. Что-то тут с лингвистикой не то.
Все то . Вектор мысли Иосиф Обручник . Можно начать прямо с википедии , хоть я ее не люблю . Речь не о Иисусе , а об его отце земном . И был он плотником из Назарета .
Μετά το θάνατο της πρώτης του συζύγου, ο Ιωσήφ ήταν ήδη σύζυγος με την Παναγία, τη Μητέρα του Ιησού και σύμφωνα με το Ευαγγέλιο του Ματθαίου (Ματθαίος 1: 19-24), λίγο μετά τον Ευαγγελισμό, ο αρχάγγελος Γαβριήλ εμφανίστηκε σε ένα όνειρο του Ιωσήφ του Μαθητευόμενου, συζύγου της Παναγίας , ότι πριν την ληστία τους, έμεινε έγκυος και ήθελε να "αφήσει κρυφά να φύγει". Ο Γαβριήλ καθησύχασε τον Ιωσήφ λέγοντας: "Μη φοβάστε να δεχτείτε τη Μαρία τη γυναίκα σου, γιατί εκείνη που γεννήθηκε μέσα της είναι από το Άγιο Πνεύμα. θα γεννήσει έναν Υιό και θα καλέσει το όνομά του Ιησού, γιατί θα σώσει τον λαό Του από τις αμαρτίες του ». Μετά από αυτό, όπως αφηγείται ο ευαγγελιστής, ο Ιωσήφ αποδέχτηκε τη σύζυγό του και δεν την γνώριζε, καθώς τελικά γέννησε τον πρώην γιο της και ονόμασε το όνομά του Ιεσιούα, γιο ενός ξυλουργού.
Попробуй машинный перевод , только нужно учитывать что муж и жена =спутники . Гугл путает супруг-супруга , называя муж и того и того . Как всегда в греческом такой лаг .
Вики , правда , в целях толерантности между христианскими противоречиями отца-сына и святого духа , просто не указывает то что могут прочитать в общем доступе раскольные течения христианства абы не будить лиха . Тем паче они считают себя ..всем миром ...